Go to content
History    |   

Letter

965.6242.1A-B

Name
Letter
History Category
Significant Dates
1917
Provenance
November 2006: Letter has been translated Dear Wife and Children, I am writing to let you know [direct translation 'I am letting you know] that I have just received your letter dated April 30th. From this letter I understand that you are in good health and this is to let you know that I am also in good health. I see [from your letter] that our potatoes are planted and that our garden is doing well. This pleases me and I hope that this year I will once again see this bountiful harvest from what has now been been planted [direct translation 'this beautiful harvest which is in preparation']. I believe that you have received the photo that I have sent to you and to my friends. . I am not surprised about my brother Marcel. He was already sick before I left. I see that it is still not going [next two or three words illegible because folded and smudged] I must tell you that I have received a card from Lucien saying that they are in good health, as well as their grandson Georges. However they never said anything else about him [direct translation ' they never said anything to me about him'] so I do not know how old he would be. They send their regards to Father and Mother from Caestre as well as to all the family. They are very sad about the loss of their brothers. They 'you who console me and who lack nothing']. And as for me, for the moment I am very well and do not need anything [direct translation 'I lack nothing'] Most of all, take courage and have a lot of patience. I very much hope that deliverance will be forthcoming. I will write to Lucien and I would very much like to get news about Albert. For my part, regards to all the family. I close embracing you from the bottom of my heart. Your husband and father, Vannoye Auguste.
Quantity
1
Catalogue Number
965.6242.1A-B
Discipline